Views: 3686|Replies: 2

"贡献”和“分享”是金钱的灵魂。 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-1-29 20:43:06 |Display all floors
美国人泰德·克罗夫德的《金钱传》说:“金钱的本义是牺牲、贡献、分享。”“贡献”和“分享”是金钱的灵魂。

What is the English version? Thanks.
I like to be here, to be with you, to sense your presence all the time.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-1-30 11:45:45 |Display all floors

fyi

“贡献”和“分享”是金钱的灵魂。
To contribute and share is the soul of money.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-1-30 12:56:17 |Display all floors
金钱的本义是牺牲、贡献、分享。”“贡献”和“分享”是金钱的灵魂。


i can't understand the Chinese original well, so don't mention the English version i might work out.
私は花の子です。名前はルンルンです。。。。。。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.