Views: 1589|Replies: 4

一幅对联的翻译。---比较难 [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-10-18 17:34:16 |Display all floors
无情岁月增中减,有味诗书苦后甜。

试译:
Time is heartless, the more it adds, the less you have.
Books are tasteful, the bitterer you taste, the sweeter you feel.



[ Last edited by copchen at 2006-10-19 08:10 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-10-18 17:58:39 |Display all floors
TRY

The bitter studying days become less and less; the sweet enjoying days become more and more.

这句话最好将给将来的小孩听。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-10-18 18:14:41 |Display all floors
瞎编一个:
Life is less while last(lasting?为了押韵省掉ING).
Study is sweet after sweat.


对联翻译好难,期待---

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-10-18 18:30:27 |Display all floors
支持applezy,注意到押韵。
楼上的都不错。哈哈哈。学习

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2006-10-19 04:19:18 |Display all floors

try for fun ...^_^

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.