Views: 3400|Replies: 15

新闻翻译练习C-E:“闪电侠” [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-21 08:29:51 |Display all floors
第三节,美国队突然加强了对中国队底线发球逼抢,王仕鹏居然两次将球直接传到韦德手上,“闪电侠”没有推托这送上门来的大礼,扣篮加三分让美国队瞬间将分差扩大到了30分。

几个词想不好怎么翻,正在考虑中。。。。

[ Last edited by copchen at 2006-8-21 08:57 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-8-21 09:06:04 |Display all floors
第三节,美国队突然加强了对中国队底线发球的逼抢,王仕鹏居然两次将球直接传到韦德手上,“闪电侠”没有推托这送上门来的大礼,扣篮加三分让美国队瞬间将分差扩大到了30分。


光刀闪电侠
Holy Shock Zealot

逼抢 snatch
没有推托这送上门来的大礼
This "Holy Shock Zealot" accepted the windfall with alacrity and jammed into the net with another threepointer in a  in the twinkling of an eye, rocketing the difference up to 30.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-21 10:47:49 |Display all floors

谢谢andrewyan的帮助,我也试试。

In the third quarter Americans suddenly strengthen their snatch to block the Chinese serve near the bottom line. It caused Wang Shipeng directly pass the ball to Wade twice, and the “Holy Shock Zealot” couldn’t turn down this big gift-package of course; his slam dunk and three-point shoot enlarged the point difference up to 30 in a few seconds.

请指正。

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-8-21 10:51:32 |Display all floors
闪电侠
should be "flash", this is the nickname of Dwyane Wade, a special one

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-8-21 11:05:16 |Display all floors
In the third quarter Americans suddenly strengthen their snatch to block the Chinese serve near the bottom line. It caused Wang Shipeng directly pass the ball to Wade twice, and the “Holy Shock Zealot” couldn’t turn down this big gift-package of course; his slam dunk and three-point shoot enlarged the point difference up to 30 in a few seconds.

请指正。

there is a  grammer mistake in the passage  for the third floor.  Cause sb to do  sth

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-21 11:15:12 |Display all floors
In the third quarter Americans suddenly strengthen their snatch to block the Chinese serve near the bottom line. It caused Wang Shipeng directly to pass the ball to Dwyane Wade twice, and the “Flash” couldn’t turn down this big gift-package of course; his slam dunk and three-point shoot enlarged the point difference up to 30 in a few seconds.

谢谢帮助,再改一下。
另外,王仕鹏居然。。。这个“居然”怎么说好?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-8-21 11:17:55 |Display all floors
How about "unexpectedly"?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.