Views: 9472|Replies: 9

"严禁超速行驶"的这个翻译对吗? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2006-8-13 16:26:58 |Display all floors
近日出差,看到高速公路的路牌中有几处"严禁高速行驶"是这样翻译的:
Overspeeding Prohibition
我认为是不是"No Speeding"或"Strictly No Speeding " 就可以了?
请指正.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-8-13 17:02:08 |Display all floors

No Speeding!

no speeding allowed

[ Last edited by eeagle at 2006-8-13 05:03 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-8-13 17:23:05 |Display all floors
严禁高速行驶: Overspeeding Prohibition. This is a good translation, meanwhile .your translation is right but your translation belongs to literal translation.

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2006-8-13 17:49:31 |Display all floors
Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-8-13 18:16:55 |Display all floors
Overspeeding Prohibition is wrong for several reasons.

Speeding 已经是超速了,overspeeding 是什么?
Prohibition 这里用的不对,应该用Prohibited.
整句话可以是 Speeding Prohibited 或 No Speeding 或 Speeding Law Strictly Enforced 等等。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-8-13 22:57:19 |Display all floors
I think "No Speeding" is the best translation for "严禁超速",Simple but exact!

Here I collect some road signs as below:

No Jaywalking  禁闯红灯

No Horn 禁鸣喇叭

No Overtaking/No passing 禁止超车

No Through Traffic 禁止通行

No Thoroughfare  此路不通

No parking 禁止停车

[ Last edited by williamwjd at 2006-8-13 11:01 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-8-14 13:16:11 |Display all floors
感觉Overspeeding Prohibition的禁止意味更浓!!
exim@uu.pp121.net

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.