Views: 3405|Replies: 11

翻译,谢谢! [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-7-10 13:18:30 |Display all floors
Party B should provide transport daily for the staff of Party A from the living area to the work place.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-7-10 13:21:38 |Display all floors
乙方应该为甲方职工解决每天从住处到工作地点的交通问题
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-10 13:23:18 |Display all floors

Reply #1 hiy2004's post

nod again!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-7-10 13:33:16 |Display all floors

纠正

多谢楼上的支持,不过还是要纠正下:
乙方应该为甲方职工提供每天从住处到工作地点的交通工具 (班车接送)
更可能是这个,因为transport有交通工具的含义:)

而第一个翻译可能是‘发交通费’

transport              
    1        transport  
        Transport refers to any vehicle that you can travel in or carry goods in. (mainly BRIT; in AM usually use transportation)            
Have you got your own transport?.
            Which type of transport do you prefer?
        N-UNCOUNT  
       
(c) HarperCollins Publishers.

[ Last edited by hly2006 at 2006-7-10 01:39 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-10 14:17:43 |Display all floors
精益求精

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-7-10 14:38:35 |Display all floors

TKS

What about " 乙方应负责甲方工作人员从住处到办公地点的日常交通"?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-7-10 14:51:28 |Display all floors
我觉得“负责日常交通”不够清晰,包括正如我上面说的情况

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.