Author: mobile_eater

来点有意思的--请列出自认绝妙的音译 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-6-18 00:03:40 |Display all floors
Kentucky fried chicken 肯德鸡

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-6-18 11:23:14 |Display all floors
正式名称是"肯德基":-)
you can also say "啃德鸡"

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-6-18 12:30:07 |Display all floors
今天在看东方卫视的波士堂节目,穿插的广告里有:Staples->史泰博

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-6-18 13:25:39 |Display all floors
BOSS =波士, 香港

PIZZAHUT=必胜客   要是是赌场就好了

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-18 13:42:12 |Display all floors
DINK (double imcome and no kids) 丁克家庭

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-6-18 13:47:06 |Display all floors
Originally posted by audreyxu at 2006-6-18 13:42
DINK (double imcome and no kids) 丁克家庭

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-18 21:49:48 |Display all floors
Carrefour 家乐福

Romance 罗曼史

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.