Author: mobile_eater

来点有意思的--请列出自认绝妙的音译 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-6-15 18:47:43 |Display all floors
Originally posted by workout at 2006-6-13 14:55
看完了片子我也没搞明白shining是啥子东西?



这个片子有几种翻译方法。中文的“闪灵”我还能感觉到有点。。。
但是英文的“shining" 就没有感觉了。。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-15 18:50:30 |Display all floors
Originally posted by rainbow at 2006-6-13 18:18



我觉得把JANE译成简,真是太难听了. 叫珍爱



”珍爱“如果这样总觉得有了太多的感情色彩。。。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-15 18:55:28 |Display all floors
Originally posted by mobile_eater at 2006-6-15 07:09
own goal                       乌龙球



我也看了, 但是电视机放的比较远,我看了半天才看清楚是  OG , 晕到。。。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-15 18:56:49 |Display all floors
7-up

”7喜“也非常不错。。uo就有高兴,欢喜, high 的意思。。。呵呵

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-15 19:05:15 |Display all floors
化妆品方面的:
Lancome   兰蔻     感觉很幽雅。。。用的词也很好。   豆蔻年华  变  兰蔻年华了;
Estee Lauder  雅诗兰黛   
Avon  雅芳

这个也很好, 音译和原意相结合着翻译  Biotherm  碧欧泉

这个比较创新时髦   Alan   雅兰

chennel 香奈尔

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-15 19:07:57 |Display all floors
还有一个比较喜欢的

Dulex
杜蕾丝

不知道是不是 do it relax. 的意思。。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-6-15 19:13:08 |Display all floors
hippy嬉皮士
someone, especially in the 1960s, who opposed violence peacefully(这点没表达出来) and often wore unusual clothes, had long hair, and took drugs for pleasure

[ Last edited by hiy2004 at 2006-6-15 09:10 PM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.