Views: 2803|Replies: 7

字典上面都没有呀!!!急!!!! [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2006-6-10 18:55:44 |Display all floors
阅读的时候碰到这么一个词 riny     出现在下面的句子中
A hot pot is not a kind of food, but a charcoal stove with a central chimney and an
outer riny filled with hot water for boiling the food.

我查字典了,没有这个词,连网络上都没有。通过上下文,我觉得是指火锅凹槽。

但还是想请高手指正一下。这个词啥意思?谢了

这个词怎么那里都查不到呀???请问高手,遇到这种情况怎么办?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-6-10 19:17:26 |Display all floors
不管高手低手,如果什么字典上都找不到,就得考虑印刷错误。比如这个riny,百分之九十九点九九的可能是 ring 错为 riny。换了 ring 是不是问题就解决了?

还好是“火锅”,要是别的什么高科技,也可以顺这个思路去捉摸捉摸。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-6-10 19:27:20 |Display all floors
应该是ring

A hot pot is not a kind of food, but a charcoal stove with a central chimney and an
outer riny filled with hot water for boiling the food.
火锅(hot pot) 不是一种食物,而是一个烧木木炭的炉子,正中间有一个烟囱. 一个装了热水的外环用于煮熟食物.

chimney是翻译成烟囱好还是烟囱形状的?...

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-10 19:36:09 |Display all floors
这些还好办,有时真的能在论文中看到字典上没有的字,那个时候就只能靠推测了

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-6-10 19:44:55 |Display all floors
Originally posted by aladdin at 2006-6-10 19:36
这些还好办,有时真的能在论文中看到字典上没有的字,那个时候就只能靠推测了

譬如?

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-6-10 20:12:05 |Display all floors
Originally posted by hiy2004 at 2006-6-10 19:27
应该是ring

A hot pot is not a kind of food, but a charcoal stove with a central chimney and an
outer riny filled with hot water for boiling the food.
火锅(hot pot) 不是一种食物,而是一个烧木木 ...



请教:我觉得这里的...not..., but......
是不是应该翻译成不仅。。。。而且。。。。。呀?

请教了

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-6-11 09:21:33 |Display all floors
“不仅……而且……”是不对的

3楼对。一般说吃火锅,中国人都懂,外国人不一定,“你们吃锅?!”。这里是深入解释一下火锅是嘛玩意,“火锅不是一种食物……”

Originally posted by xiaolaotou at 2006-6-10 20:12



请教:我觉得这里的...not..., but......
是不是应该翻译成不仅。。。。而且。。。。。呀?

请教了

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.