Views: 2001|Replies: 10

请帮忙修改 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-5-2 13:09:43 |Display all floors
2003年政府部门新增资金来源4413亿元,比上年少增383亿元。新增贷款下降1865亿元,剔除其中1689亿元财政贷款转为国债因素,比上年多下降243亿元;国债融资5213亿元,剔除财政贷款转为国债因素,比上年减少203亿元;新增对外债权债务120亿元,比上年多增120亿元;新增保险准备金939亿元,比上年少增55亿元。
In 2003 the newly increased fund sources of the governmental sectors reached 441.3 billion yuan, increased by 38.3 billion yuan. The newly increased loans dropped by 186.5 billion yuan, decreased by 24.3 billion yuan if the factor of the financial loan-transferred treasury bonds of 168.9 billion yuan was eliminated; the newly increased raised funds by means of treasury bonds reached 521.3 billion yuan, decreased by 20.3 billion yuan compared with the previous year if the factor of the financial loan-transferred treasury bonds was eliminated; the newly increased foreign creditors’ rights reached 12 billion yuan, increased by 12 billion yuan; the newly increased insurance reserves reached 93.9 billion yuan, decreased by 5.5 billion yuan.
本人觉得“剔除财政贷款转为国债因素”处理的不过好,请指教!谢谢!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-2 13:27:27 |Display all floors
an alternative :

In 2003, our government fund increased by 441.3 billion yuan, 38.3 billion lower than that of 2002.  

把..因素消除,Considering a factor of.........
the increase grew by ....多增 the increase is.....higher.......
比上年减少;reduced by

[ Last edited by hiy2004 at 2006-5-2 01:32 PM ]
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-5-2 17:37:08 |Display all floors
对不起,本人愚钝,说实话,我还是不懂,请举例说明!拜托!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-2 18:06:00 |Display all floors
我觉得不对的地方:
fund sources reached 441.3 billion yuan
应该是
fund reached 441.3 billion yuan
因为fund sources 是资金来源,指税收,等渠道.
如:fund sources are very limited, but the fund is large.
资金来源少,但资金收入多.



比上年少增383亿元
increased by 38.3 billion yuan.
不是增加了,而是少增加了.


消除..因素
if the factor of the financial loan-transferred treasury bonds of 168.9 billion yuan was eliminated;

认为不是"if the factor ...was eliminated"
而是"考虑到...的因素"(considering)或是(if we take into account the factor that)
(但不确定是不是最恰当的译法)


比上年多增120亿元;
the increase is 12 billion higher than that of the previous year.
如果翻译为:
the newly increased foreign creditors’ rights reached 12 billion yuan, increased by 12 billion yuan;
是说增长后达到120亿元,(而实际是说增量为120亿元)


以上个人观点,仅供参考.

[ Last edited by hiy2004 at 2006-5-2 06:12 PM ]
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-5-2 18:50:10 |Display all floors
谢谢,收益匪浅。高手就是不一般!
向您学习、向您致敬!!!!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-2 19:07:28 |Display all floors
Originally posted by andrewyan at 2006-5-2 18:50
谢谢,收益匪浅。高手就是不一般!
向您学习、向您致敬!!!!




[ Last edited by hiy2004 at 2006-5-2 07:10 PM ]
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-5-3 08:43:50 |Display all floors
Originally posted by hiy2004 at 2006-5-2 18:06
比上年少增383亿元
increased by 38.3 billion yuan.
不是增加了,而是少增加了


可否说成:
..., 38.3 billion yuan more than the previous year

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.