Views: 2309|Replies: 6

“这部片子赚足了观众的眼泪” 用英语怎么说 [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-2 09:08:52 |Display all floors
如题
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-5-2 09:20:28 |Display all floors

This movie is simply a tear jerker.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-2 09:22:04 |Display all floors
Yes, I think so, thanks a lot!
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2006-5-2 09:59:10 |Display all floors

hahaha, great indeed!

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-5-2 10:37:17 |Display all floors
The movie 'earns' enough of audience's tears?
理解=>表达=》润色
understanding+expressing+polishing

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-5-2 10:43:37 |Display all floors
Originally posted by hiy2004 at 2006-5-2 10:37
The movie 'earns' enough of audience's tears?


Earn用得不错。The movie has earned a lake/fountain of tears.似乎更好点。观众一词多余。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-5-2 12:03:35 |Display all floors
a tub of tears 怎么样?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.