Views: 18908|Replies: 24

外企必会的10个英文单词 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2006-4-4 16:20:42 |Display all floors
10、background
俺到外企上班了,那可是外企!象什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得刚到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
9、conference call
这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干嘛咱还干嘛呀!
8、aggressive
这是俺们领导表扬和批评人用的:“小X,你最近可是很不aggressive 啊!”
于是,俺是每天很aggressive
地上班,很aggressive的下班。
7、add sb. to loop
这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。
6、involve
跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve 进来。
5、broadcast
这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
4、team
这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个TEAM的?”;俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
3、FYI
这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的意思。
2、CC
这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小X,把这个邮件“塞塞”XX领导!”“领导,这个邮件已经塞给你了!”
1、push
做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推的功夫没有人家高啊!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-4 17:08:23 |Display all floors
FYI
I comprehend the FYI meaning is "for you information".
It is just own comprehension.

CC
I didn't known the CC meaning when i just get company.
I ask our secretary "What is meaning about the CC".

Above words is very importance in foreign company.
@--Aaron--@
      ~~~~~

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-4-4 17:10:13 |Display all floors
You're not sincere guy.   

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-4-4 18:59:58 |Display all floors
funny, hehe. more?

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-4-4 22:14:56 |Display all floors

大大地好笑!

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-5 09:49:40 |Display all floors

oh! that is very good! thank everyone

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2006-4-5 10:26:53 |Display all floors
cc
carbon copy notation
抄送

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.