Views: 5947|Replies: 12

来自 华盛顿邮报的两大疑问!? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-12-8 22:51:49 |Display all floors
1.Louise Arbour, the high commissioner for human rights at the United Nations, presented the most forceful criticism to date of U.S. detention policies by a senior U.N. official, asserting that holding suspects incommunicado in itself amounts to torture.
2.She also expressed concern in a news conference with efforts by some U.S. policymakers to exempt CIA interrogators from elements of the U.N. Convention Against Torture. Vice President Cheney's office has sought to block efforts by Sen. John McCain (R-Ariz.) and other lawmakers to subject CIA personnel from the 1984 convention's ban on the use of cruel or degrading treatment of detainees.
请大家指教翻译一下,怎样翻译更尊重原文呢!?谢谢

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-9 10:48:34 |Display all floors

有兴趣的,跳出来探讨一下

1。联合国人权高级专员,路易斯。阿伯指出了联合国一名高级官员对美国生效拘留政策最严厉的批评,并强调把嫌疑人单独拘禁本身就构成了迫害。

2。在一个新闻发布会上,她还针对美国一些政策制定者对中情局讯问人员在联合国反迫害条例中某些条款上获得豁免表达了担心。副总统切尼的办公室已经在努力阻止参议院约翰。麦克凯恩和其他立法委员试图用1984年条例中关于禁止使用残酷和非人道手段对待被拘禁人条款制约中情局工作人员。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-12 14:18:34 |Display all floors

but,still some problem!

1.Louise Arbour, the high commissioner for human rights at the United Nations, presented the most forceful criticism to date of U.S. detention policies by a senior U.N. official, asserting that holding suspects incommunicado in itself amounts to torture.
2.She also expressed concern in a news conference with efforts by some U.S. policymakers to exempt CIA interrogators from elements of the U.N. Convention Against Torture. Vice President Cheney's office has sought to block efforts by Sen. John McCain (R-Ariz.) and other lawmakers to subject CIA personnel from the 1984 convention's ban on the use of cruel or degrading treatment of detainees.

1.对与第一句 date of U.S. detention policies  这里这个 date 怎么翻译呢?还有就是 amounts to torture 理解为 已经构成虐待?不知道是否妥当呢?
2.朋友对这句话的翻译太费解了,本身这句话是有难度的,背景陌生,结构复杂,尤其是 She also expressed concern in a news conference with efforts by some U.S. policymakers to exempt CIA interrogators from elements of the U.N. Convention Against Torture 我理解成 :She expressed concern  to  exempt  CIA  interrogators  from  the  1984  convention's .
问题是 句中的 by some U.S. policymakers to exempt 那个 by 和 to是在哪个成分里的 应该怎么翻译呢?? 
欢迎这方面的朋友指教

[ Last edited by yanglei at 2005-12-12 02:20 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-12 14:33:04 |Display all floors

我再补充

针对第二句我这样理解不知道对不对:
2.She also expressed concern in a news conference with efforts by some U.S. policymakers to exempt CIA interrogators from elements of the U.N. Convention Against Torture. Vice President Cheney's office has sought to block efforts by Sen. John McCain (R-Ariz.) and other lawmakers to subject CIA personnel from the 1984 convention's ban on the use of cruel or degrading treatment of detainees.

她同时也在新闻记者会上努力( with efforts )表达了对这一事件的关切,那就是一些美国政客违反了<<联合国反虐待条约>>而赦免了中情局的询问者.副总统切尼试图阻止R-Ariz和其他一些立法者去揭发那些违反<<1984反虐囚条约>>的中情局人员. 

可能不太正确 但是我的理解 请大家讨论!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-12 20:23:30 |Display all floors

to date

most forceful criticism to date = 到现今为止最严厉的批评

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-12-12 20:34:54 |Display all floors

trt

1.Louise Arbour, the high commissioner for human rights at the United Nations, presented the most forceful criticism to date of U.S. detention policies by a senior U.N . official, asserting that holding suspects incommunicado in itself amounts to torture.
联合国人权高级委员路易丝.阿博尔发表了对美国拘留政策的批评,这是自从由某联合国高官提出美国拘留政策一事以来对此最为严厉的指责。他断言对嫌疑犯进行单独扣押本身就构成了虐待。


to date of U.S. detention policies by a senior U.N. official
自从由某联合国高官提出美国拘留政策一事以来

2.She also expressed concern in a news conference with efforts by some U.S. policymakers to exempt CIA interrogators from elements of the U.N. Convention Against Torture. Vice President Cheney's office has sought to block efforts by Sen. John McCain (R-Ariz.) and other lawmakers to subject CIA personnel from the 1984 convention's ban on the use of cruel or degrading treatment of detainees.
她同样表达了

[ Last edited by hly2004 at 2005-12-12 08:53 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-12 20:50:07 |Display all floors
第一句by a senior UN official应当是critism by a senior UN official.

第二句subject CIA personnel from我不太懂,subject 这里是什么意思?好像应该用to而不是from吧。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.