Views: 2514|Replies: 3

请问朋友们这里的or at the option of the Company are liable该如何译才好? 多谢了!! [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-7-25 11:06:39 |Display all floors
Subject to the Act, any preference shares may, with the sanction of an ordinary resolution, be issued on the terms that they are, or at the option of the Company are liable, to be redeemed.

这是公司章程里的一段话.请问朋友们这里的or at the option of the Company are liable该如何译才好? 多谢了!!!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-7-25 13:45:12 |Display all floors

我试一下, 先说,我在金融和股票方面是外行。

依照该规定,普通决议通过后,任何优先股都可以发行上市,条件是它们属于公司债务,或者说在公司被进行买卖时候属于公司债务,并且必须归还。

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-7-25 22:58:04 |Display all floors

or at the option of the Company are liable

liable 这里当 可以/可能

或根据公司选择可以(兑现)--> 或可根据公司选择(兑现)

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-7-26 06:38:51 |Display all floors

The Act

FYIO
Subject to the Act=在不抵触公司法令下

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.