Views: 1746|Replies: 7

股权分置改革??? [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-6-30 15:31:24 |Display all floors
How to say 股权分置???

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-6-30 15:58:19 |Display all floors

股票的市价流通..

这个流通怎么说??

flow??

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-6-30 16:13:57 |Display all floors

流通

Just a guess: free float?

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-6-30 16:15:45 |Display all floors

hope it can be helpful

please access this website for any useful info.
http://www.szse.cn/UpFiles/Attach/1088/2004/08/16/1051390000.pdf

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-6-30 17:24:51 |Display all floors

Thanks for the above two.

In the link echo provided, it is floating shares, while I think tradeable or non-tradeable shares might be better.

I found that also from a website:

http://bbs.macd.cn/index/t-723262.html

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-6-30 18:20:30 |Display all floors

reform of split share structure

reform of split share structure股权分置改革
tradable market  value流通市值

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-6-30 19:09:04 |Display all floors

股权分置

someone told me it is "redesignation of shares".

Could anyone tell me whether it is correct?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.