Views: 1041|Replies: 1

translation help [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-6-20 18:21:28 |Display all floors
Hello everyone

I don't understand "眼球" (eyeball??) in "大学生母子同时征婚的帖子非常吸引眼球"

Neither do I understand "刚挂出便名列" in 帖子刚挂出便名列上海交大“校园网十大帖”

And what about "某大二" in "上海交大某大二学生小佳..."

reference:
http://news.163.com/05/0616/10/1MC35REV0001122B.html

Thank you
V

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-6-20 20:07:31 |Display all floors

吸引眼球

eye-catching

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.