Views: 2508|Replies: 2

不好意思,我是初学者,请教各位老师,这两句话怎麽翻译才顺口,now为何放在句中? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-2-2 17:25:21 |Display all floors
1、The students and the masters now had a wise man to look after them.

2、There was now a University of Oxford.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-2-2 21:44:11 |Display all floors

re

now的位置较活, 可以放在句首,句尾,也可放在句中。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-2-19 22:42:51 |Display all floors

Re:

1、The students and the masters now had a wise man to look after them.现在可算有了一位知识渊博人士来管这帮师生。

2、There was now a University of Oxford
now作副词时一般放在句末,放在句中有加强(now此时)的语气作用2.There __is now a Univrsity of Oxford.现在(这儿)有一所牛津大学

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.