Views: 6275|Replies: 11

how to translate "报关员考试“ in to english? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2003-12-2 12:12:35 |Display all floors
help me, please, thank you!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2003-12-2 12:27:13 |Display all floors


the examination for customs agent

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2003-12-4 05:27:52 |Display all floors

FYI : the correct form of 报关员; 报关员不是海关“上岗证”

There is  a mistake for this translation somewhere some place in the forum.  That said:  报关员考试  the examination for customs agent

Job Titles Engaged in Commerce,Finance and Management

Customs Clearance Officer 报关员,报关主任
Customs Officer 海关人员

Declare at the Customs  报关
Customs  agent  关税官员, 海关官员


    报关员是指取得报关执业资格,经海关批准注册,代表所属报关企业向海关办理进出口货物报关、纳税等业务并以此为职业的人员。  随着我国进出口贸易的快速发展,企业对海关报关员需求不断加大。报关员正成为一种受人羡慕的职业。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2003-12-4 07:35:54 |Display all floors

“The examination for customs agent” is a perfect English translation for 报关

Dear edchan,

You still don't know what you are talking about. What pill are you taking nowadays, by the way?

Translation is NOT a simple correspondence between Chinese and English.

Please click the following website with regard to the meaning of customs agent

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2003-12-4 13:13:43 |Display all floors

artphoto: check your attitude

Actually, "the examination for customs agent" is not English, but Chinglish.

Correct English could be "the customs agent examination", or perhaps "the examination required to become a customs agent" depending on context.

Your sentence would ONLY be correct in response to the following question, and even then it's not perfect:

"Which examination do you mean?"
"The examination for customs agents."

Even in that situation most people would answer:

"The customs agent examination."

Some other real examples from real documents:

the examination for university entrance - wrong

the university entrance examination - right

the examination of health for entering China - wrong

the China entry health examination - right

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2003-12-5 04:42:11 |Display all floors

An invalid argument

Dear doubter:

I cannot give an answer until you REALLY DO some homework. That is, I will post it later.
If you were a lady, I'd like to apologize for my attitude which seemingly offended you a lot.  

Meanwhile, I hope someone will post his or her opinions with regard to this translation issue.

I appreciate your argument, though it is invalid.

Best regards,

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2003-12-6 00:44:38 |Display all floors

To doubter

Dear doubter,

Today I just gave you an example regarding the translation issue 报关员考试:

TRADE NOTICE NO.86 / 2003                                                          Date :02 .05.2003

                Sub :  Custom House Agents Licensing Regulations 1984 –
                           Regulation ‘9’ – Examination for Custom House
                           Agents to be held on 12.06.2003 – Reg.
        The date for next examination of Custom House Agents under Regulation 9 of Custom House Agents Licensing Regulations 1984 has been fixed on 12.06.03 from 10.00 A.M to 1.00 P.M.  The venue of the examination will be the office of the Commissioner of Central Excise, Central Revenue Building, No.6, Lal Bahadur Shastri Road, Madurai – 2.
        Candidates who wish to appear for the said examination may intimate their names to this office on or before 16.05.03.
        An amount of Rs.500/- ( Rupees five hundred only ) towards fee for Custom House Agent Examination should be paid on TR.6 Challan under the Head of Account “0037-Customs-Miscellaneous Receipts”.  A copy of TR.6 challan should be sent along with application.
        This may be brought to the notice of the constituent members of Trade Associations.
( Issued from file C.No. VIII/48/9/2002-Cus. T.2 )

                 Attested                                                                        Sd/-
             ( K.Radhakrishnan )
           Superintendent (Tech.)
As per mailing lists No. I,II & III

Copy to : The Joint Director General of Foreign Trade, Plot No.9, Kamarajar 1st Main,
     II Cross Road, K.K.Nagar, Madurai – 20.

             All CHAs registered in this Commissionerate

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email:
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.