Views: 1628|Replies: 5

Hi, everybody! Don me a favor by offering some suggestions, OK?? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-11-25 12:52:57 |Display all floors
While translating a research paper, I met with "战略"and“策略”, but I was rather stupid and failed to make a clear distinctin between them. I had  to render them respectively as "tactics" and "strategies". What's your opinion?
I met with the following phrase "growth options", which really battfled me not a little. What does it mean? I was wondering whether you could offer me something for thought.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-25 12:56:12 |Display all floors

FYI

"战略" strategic
“策略”strategy
"growth options" 成长/发展选择??

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-11-25 13:00:12 |Display all floors

战略"and“策略 没有什么区别.stratagy and tactic都可以表示

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-25 13:02:55 |Display all floors

俺觉得还是有区别的

不过俺提供的答案可能不太对,还得琢磨琢磨~~~~~~~~~~

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-25 13:28:06 |Display all floors

中文不同, 英文相同

战略比较大; 策略相对比较小, 比如说计策, 计谋.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-11-25 13:46:24 |Display all floors

JFYR

同意楼上的“战略(的内涵)大于策略(的内涵)”的说法,就好比战略之于战术。

战略-strategy
策略-policy, method, principle, approach, tactic
仅供参考!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.