Views: 2907|Replies: 4

Another question [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-11-10 09:36:12 |Display all floors
contract manufacturing是译成合同制造还是委托制造?????

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-11-10 09:44:58 |Display all floors

FYI

CEM就是电子代工厂,不过早期只有Contract Manufacturing (CM)这个说法,意思为合约制造,只要客户和厂商签订合约,厂商依照合约内容代为制造出产品,就称为 CM,并没有特定包含哪种产品,也就是因为CM的范围太为广大 ...
www.cnpedia.com/pages/member/paper/200011.htm

居然连"孤狗"也不查~~~~~~~~~~~~~~~

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-10 09:49:23 |Display all floors

contract manufacturing 按合同生产,类似订单生产

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-10 09:55:15 |Display all floors

我冤枉啊!!

这些概念中文里经常拿来就乱用的。二位的意思就是contract production 和entrusted productin完全是两个概念吗?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-11-10 10:03:36 |Display all floors

也不是这么说啦

"contract manufacture" 包括了你说的那种,但两者并不是相等的, 应该有隶属关系.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.