Views: 2541|Replies: 11

协作企业??? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-11-9 09:59:43 |Display all floors

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-9 10:02:11 |Display all floors

partner ? Or ~~~??

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-11-9 10:03:34 |Display all floors

What is the context? well , i offer, you choose:

contract / partner/ alliance enterprise

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-9 10:09:37 |Display all floors

There is context, but may not help:)

中文说的就很不明确:
以整车厂为核心,以核心零件商为第二环,骨干企业为第三环,协作企业为第四环。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-11-9 10:12:01 |Display all floors

i guess better use "partner".

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-11-9 10:36:06 |Display all floors

新发现!

in my magazine, it uses " club channel" which for 协作渠道.

敢不敢借鉴啊? 我觉得还是需要勇气的,毕竟这种用法好像不常见.

anyway, also fyi.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-9 10:46:04 |Display all floors

Melly is really informative~~~

The question is, to call certain type of channel a "club channel", is a virtual club needed?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.