Views: 2596|Replies: 5

how to translate (汉代韩信”跨下之辱”的故事千古流传)?头大了。。。 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-11-9 09:17:30 |Display all floors

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2004-11-9 09:38:32 |Display all floors

just have a try

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-9 09:46:59 |Display all floors

???

the story about'  insult from crawling between legs'of  general Hanxin in HAN dynasty spreads eternally .


大家帮帮忙啊

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-9 09:48:47 |Display all floors

西方历史上有“卡诺莎之行”Canossa Episode,也是包羞忍耻的典故,可以参考

如果确实需要向外方讲韩信的故事,另当别论。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-9 09:52:33 |Display all floors

是一个导游朋友问的,怎样又简练有能把意思表达到位,旅游中时间很紧的

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-11-9 09:52:39 |Display all floors

crawl between a rascal's legs

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.