Views: 4696|Replies: 0

以色列星期天一天损失13名士兵,战争升级 [Copy link] 中文

Rank: 3Rank: 3

Post time 2014-7-21 09:39:35 |Display all floors
This post was edited by Gabrial521 at 2014-7-21 10:36

Israel and Gaza have both suffered their bloodiest day since the beginning of the current offensive.

Israel says that 13 of its soldiers died since Saturday night, the biggest one-day loss for its army in years.
At least 87 Gazans were reported killed on Sunday - 60 of them in the district of Shejaiya alone. The total death toll in Gaza now stands at more than 425.
Hamas said on Sunday evening that it had captured an Israeli soldier, but this has not been confirmed by Israel.
Celebratory gunfire and shouts could be heard in Gaza City after the claim was made.
Sunday's death toll for the Israel Defense Forces (IDF) is higher than that sustained by the IDF during the entire three-week duration of Operation Cast Lead in 2008-2009, the last time that Israel sent ground troops into Gaza.
It brings the number of Israeli soldiers killed in the current offensive to 18.
The deaths of so many soldiers on a single day will shock Israeli society, the BBC's Chris Morris reports from southern Israel.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu vowed to continue operations in Gaza "as much as we need to" despite the casualties.
He said the Israeli government felt "deep pain" over deaths of its soldiers, and that Hamas, not Israel was responsible for the escalation in Gaza.
The UN Security Council is due to meet on Sunday evening in emergency session to discuss the situation.
US Secretary of State John Kerry is due to travel to the Egyptian capital Cairo on Monday to support regional efforts to reach a ceasefire.

自上次交火后,以色列和加沙双方星期天一天损失惨重。以色列遭遇近年来单天最大伤亡人数,自星期六晚上已有13名士兵死于交火。
星期天一天87名加沙人死亡,光西杰亚地区就有60个。加沙的总伤亡人数超过了425.
哈马斯声称于星期天傍晚抓住了一名以色列士兵,以色列军方还未回应。
加沙城传来庆祝的枪响和叫喊。
对于以色列国防部来说,星期天的伤亡人数比起最近一次2008至2009年为期三个星期的地面军事行动所造成的伤亡人数还多。
这次交火以色列伤亡人数达到18.
据BBC克里斯莫里斯从以色列南部发出的报道,单日损失如此惨重,以色列社会必定为之感到震惊。
尽管伤亡严重,以色列总理本杰明内塔尼亚胡发誓继续军事行动。
内塔尼亚胡表示以色列全国感到沉重的痛苦,哈马斯应对此负责。
联合国安全委员会将会在星期天晚上召开紧急会议讨论巴以局势。
美国国务卿克里将会前往埃及开罗来促成双方停火。

Families 'devastated' Palestinian President Mahmoud Abbas said the deaths in the Shejaiya district east of Gaza City were a "massacre".
The BBC's Yolande Knell, in Gaza City, says there have been scenes of panic in Shejaiya, with thousands of residents fleeing.
The UN says 83,695 people have now been displaced in Gaza and have taken refuge in 61 shelters and that the figure is "rising all the time".
Witnesses spoke of bodies lying in the street.
A humanitarian truce was agreed in the area, but lasted less than an hour with both sides blaming each other for violating the truce.

加沙陷入“大屠杀”
巴勒斯坦总统阿巴斯称加沙南部西杰亚地区的伤亡情况好像经历了一场大屠杀。
据BBC在加沙的记者Yolande Knell的报道,西杰亚地区居民陷入恐慌,几千名居民正逃离该地区。
联合国表示83695名加沙人流离失所。联合国已将他们安置在61个难民庇护所里。难民数量直线上升。
目击者看到加沙街上尸横遍野。
之前这一地区有过断案的停火,但不到一小时双方都指责对方违反了停火协议。

Paramedics said that rescue workers had not been able to get to the eastern part of Shejaiya, an area very close to the Israeli border and about three kilometres (1.2 miles) away from Gaza City, which has seen heavy shelling.
In an interview with BBC Arabic, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu called Shejaiya a "terror stronghold" and a centre for rockets that are fired out to Israel.
Mr Netanyahu said Israeli troops had no choice but to enter densely populated areas and that they had asked civilians to leave.
The death toll in Gaza rose sharply over the weekend, with the number of Palestinians killed now standing at more than 425 since the operation began, according to Palestinian health officials.
They say the number of wounded from the operation now stands at more than 3,000.
The majority of those killed are civilians, the UN says.

救护人员声称救援人员无法抵达西杰亚的东部。这个地区十分靠近以色列,离加沙城有3公里远,是个炮弹袭击的重灾区。
在BBC阿拉伯的一档节目中,以色列总统内塔尼亚胡表示西杰亚是恐怖要塞,是将炮弹发射的以色列的地方。以色列军方只能进入这个人口密集的地区,并且他们事先也警告居民离开。
根据巴勒斯坦卫生署数据,加沙的死亡人数在这周末急剧上升,自首次双方开火以来总人数超过了425名,受伤人数超过了3000人。
联合国表示巴勒斯坦大部分死亡的人都是平民。


Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.