Readers’ Blog

A strange explaining about economy

Popularity 1Viewed 2394 times 2019-3-31 18:45 |Personal category:education|System category:News

That English dictionary told me 'economy’ means "How the government collect money from the public and then spend those coins on social affairs or projects.” But our Chinese version of the same term(经济) goes much complicated than the former! Here I would like tell you my personal understanding to the concept as the following:
 originally refers to the vertical threads of cloth that mother used wooden machine to weave. This character should represent ‘clothing’ for people;
has three parts: The three-drop-water on the left side reminds you ‘Streams join together and then form a river’!;
                            '文’ looks like a thin scholar with weak waist that means ‘man’!
                            What is it under ‘文’?  That seems like two extra legs adding to the man! Yes, you may take it as ‘wooden legs to art                                      performer on the stage or in the street’ which instruments can let you become 3-5 meters taller in a moment!  In fact 济 means ‘to step into the river and cross it’ or simply ‘cross a river by boat’. 
In general 济 in economy should represent ‘food for all citizens’ since without river-irrigation you can not grow crops for the stomach! It is river that has raised you up as the shape of 齐 shows for body-language!
In one word our Chinese saying ‘经济’ should concludes two aspects for people‘s lives: clothes and food! Which are important for the stability of the society specially in the ancient times!  Even in the modern era, you may think the real estate industry as something related to 'clothing’! 

(Opinions of the writer in this blog don't represent those of China Daily.)




Shake hands

Like 0 Share


Comment Comment (2 comments)

Reply Report mauriciomunhoz 2019-4-1 12:20
I find this Chinese definition of economics very interesting. And it opens a very great difference with the definition in English language, turned to the notion of a levying government, while the Chinese notion turns to the food supply to the people, and the symbology of the river as source of riches.
Reply Report SEARU 2019-4-1 14:36
mauriciomunhoz: I find this Chinese definition of economics very interesting. And it opens a very great difference with the definition in English language, turned to  ...
The word eco-nomy has two parts: The first means ‘living environment’ while the second one is ‘system or state or study’! So reasonable analysis of word structure is useful for our comprehension to some diffident terms!
On many occasions I have urged the education authority to organize a special committee to have a good research on the difference of expressing styles of different dictionaries! People tell kids their own stories about world. We must learn from each other on teaching. Let children benifit from the culture-exchanging-market!

facelist doodle Doodle board

You need to login to comment Login | register


Recent comments

  • Some notes about my new ID card in the forum 2020-7-22 11:37

    I do enjoy the warm discussion atmosphere in the ‘old’ version of the Forum. Now the new blog-platform is lack of such advantage although our editors have paid much energy on it!  What a pity for all of us?

  • Earth maybe not as dirty as you imagine! 2020-7-22 11:20

    For correction: “The heaven and the Globe is an unified body” (not ‘a’).
    This a nice article which level is hard to be reached for myself if without pure mindset!

Star blogger










Most Viewed

Most commented

Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email:
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.