Readers’ Blog

‘Chemsex’: Health experts on dangers 药物性爱:危险的健康杀手

Popularity 2Viewed 4097 times 2016-5-19 14:47 |System category:News| 哥伦比亚, boyfriend, supplying, experts, service

A top lawyer who has been sentenced to 140 hours community service after admitting to supplying drugs to his boyfriend, has spoken of the dangers of "chemsex."
英国一位知名律师承认对其男友下药,被判服140小时社区服务的刑罚,这一判刑也揭开了药物性爱的危险性。

Henry Hendron, a 35-year-old London barrister says his "world came crumbling down" after supplying his 18-year-old Colombian boyfriend Miguel Jimenez with a cocktail of drugs which he overdosed on.
35岁的英国律师Henry Hendron后悔地表示在向他的18岁哥伦比亚籍男友Miguel Jimenez的鸡尾酒中下了过量毒品后,他的人生正走向崩溃。

In January last year, Hendron says he gave Jimenez GHB (commonly known as "G") and mephedrone (also known as "meow-meow"). In the morning, Hendron woke to find Jimenez dead in the bed beside him.
去年1月份,Hendron说他给了男友Jimenez一种名叫GHB的药物,俗称“G”,以及俗称“meow-meow”的迷幻药,早上起床时发现男友死在了自己的床边。

In the past, the couple who had been dating for one year, would take these drugs together during group sex sessions -- called "chemsex" or "party and play" in the U.S., according to Hendron.
Hendron还表示,他们已经交往了一年,每次进行群体性交的时候都是一起服药,这也就是在美国被称为药物性爱或者派对性爱的性行为。

These drugs, along with crystal meth, have become associated with chemsex due to their ability to induce heightened arousal, sexual stamina, and reduce inhibition.
这些伴随着冰毒的药物,服用后会使服用者产生性兴奋,同时提高他的性活动的持久力和减少性功能障碍的出现。

New kind of gay chemsex scene
新型同性药物性爱

The emergence of these drugs over the last decade, combined with the rise of geo-targeted networking apps, has created a new kind of gay chemsex scene, say health experts.
健康专家表示,这些药物早在一个世纪前已经出现了,有赖于地理定位的社交app的流行,衍生出了一个新型的同性药物性爱。

"On a chemical level, these three drugs (GHB, mephodrone, crystal meth) have this sexually arousing property that cocaine and ecstasy didn't have," explained Dr Adam Bourne, a lecturer and researcher in chemsex at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.
伦敦热带卫生医学院的一位药物性爱方面研究的讲师和研究员Adam Bourne医生表示,从化学程度上来说,GHB, mephodrone,还有冰毒,这三种药物都具有一定的性兴奋作用,而可卡因和摇头丸则没有。

"Lots of people, particularly if they're using crystal meth, will describe quite an insatiable sexual appetite."
大多数人,特别是当他们服用了冰毒后,都会产生一种贪得无厌的性需求。

He says GHB (also known as G) is "the most troubling" of these drugs, as it's particularly easy to overdose on, and potentially lethal when mixed with alcohol -- much as Jimenez did on the night he died.
他还表示,这种俗称G的GHB是一种很麻烦的药物,它很容易过量服用,而且跟酒精混合还会存在致命的危险,比如Jimenez当晚对他男友所做的事情而令他死亡一样。

"It's very common that you vomit a lot when taking G with alcohol, and there are cases where people choke to death on their own vomit," Bourne added.
Bourne还强调,当服用混有G的酒精后,人通过会出现呕吐的现象,而且在很多情况下,甚至会因呕吐而窒息而死。

"If you take too much G you go into what's commonly called a 'G sleep,' which is a state of unconsciousness. And again, one of the most common ways of dying is by choking when you're in that state."
如果服用过量的G,就会陷入无意识状态的G昏迷,再者就是窒息致死。

When in a state of euphoria, it's also difficult to keep track of doses. Bourne said that in some cases chemsex organizers pin up spreadsheets on the wall for people to track their intake.
当处于极度亢奋状态,是很难再去服药的。Bourne说,很多时候那些药物性爱的组织者会在墙上钉上一张数据表去记录他们摄入的量。

Sexual highs and lows
性爱高潮和低潮

With lowered inhibition, and an increase in sexual partners, also comes the risk of Sexually Transmitted Infections (STIs).
由于伴随着较低的性阻碍和较高的性兴奋,这种行为还会增加性传播感染的风险。

"Users of these drugs can feel invulnerable to harm, supremely confident, dismissive of consequences, sexually adventurous, experience a heightened sense of pleasure, and can possess a stamina and endurance that may keep them awake for many days," said David Stuart, Substance Abuse Lead at London sexual health clinic 56 Dean Street.
位于56Dean街伦敦性健康诊所的药物滥用主管David Stuart表示,服用这些药物的人会表示出坚不可摧,高度自信,轻视后果,性大胆,经历过大的压力,而且还会拥有足够的精力和毅力在一段很长的时间内保持清醒。

"When used in sexual contexts, this can translate into a reduced concern for safer sex practices and contact with a higher number of partners."
服用了这些药物的人会自动降低关于性安全方面的注意,而且还会想方设法联系到更多的性伴侣,参与到性行为中。

Around 3,000 gay men visiting the Dean Street clinic each month are using GHB, crystal meth, and mephedrone.
每月大约有3000个同性恋者光顾Dean街诊所,均有使用GHB,冰毒和迷幻剂。

The clinic diagnoses between 20 and 30 gay men who are regular users of these drugs, with HIV each month.
诊所每月诊断出20-30个经常性使用药物的同性恋者患有HIV。

The center estimates that it also prevents between 200 and 300 gay men from contracting HIV from chemsex each month, by prescribing PEP (Post-Exposure Prophylaxis) -- a medicine which if taken within three days of interaction can prevent the infection taking hold.
诊所中心还保守估计每月阻止200-300个同性恋者进行药物性爱避免感染HIV,比如开出PEP的处方药,即阻断药物,这是药只要在性交后的三天内服用就可以阻止感染的发生。

There are no reliable figures available on the number of gay men engaging in chemsex, or the number of deaths resulting from it. 
并没有可靠的数据指出具体的从事药物性爱的同性恋者的数量,或者因此而死亡的人的数量。

Though Bourne says It's a big problem, among a relatively small number of people
然而Bourne仍然表示,对于占据相对较小比例的一群人来说,这就是件大事。

"Not all gay men use drugs. And not all gay men who use drugs engage in chemsex. And not all gay men who engage in chemsex engage in risky things," he added.
并非所有的同性恋者都使用药物,也并非所有的同性恋者使用药物都会进行药物性爱,更并非所有的同性恋者使用了药物,并且进行了药物性爱,就会产生患病风险。

A report in the British Medical Journal last year warned that chemsex needed to become a "public health priority," and suggested there were deep psychological reasons why some gay men took part.
去年在英国医学文摘上发布的一份报告建议,药物性爱需要应该被当作公众健康要事来重视,同时指出是同性恋者参与其中是出于深度精神上的原因。

"Some are using these drugs to manage negative feelings, such as a lack of confidence and self-esteem, internalized homophobia, and stigma about their HIV status," said the report.
报告还指出,有些人使用这些药物是为了消除消极的情绪,比如缺乏自信和自尊,精神上对恐同者的畏惧,还有恐同者针对他们患有HIV的侮辱。

Stuart believes sexual health clinics need to go beyond simply testing and providing medicine, but also offering support in general relationship wellbeing.
Stuart相信性健康诊所需要帮助他们进行更进一步的测试和提供药物帮助,同时还需在建立良好的交往关系上给他们提供支持。

"It's a concern that deserves our compassion for a vulnerable group of people that are struggling with cultural changes associated with sex and relationships -- and will certainly not benefit from further stigma or judgment," he said.
Stuart表示,这些弱势群体是值得我们关心的,他们正在与社会正在转变的性行为观念进行着激烈的挣扎,这些挣扎对于消除他们身上的污名和偏见都没有好处。

(Opinions of the writer in this blog don't represent those of China Daily.)


Passing

Eggs

Flowers

Shake hands

Ray
Like 0 Share
8.03K

Report

Comment Comment (4 comments)

Reply Report voice_cd 2016-5-19 18:42
Thank you very much!!! we have highlighted your blog.
Reply Report crazyintrans 2016-5-20 09:06
voice_cd: Thank you very much!!! we have highlighted your blog.
its my pleasure
Reply Report RonJaDa 2016-10-13 04:27
Interesting topic - maybe you will help people avoid problems by posting this story about a  tragic and criminal event.
Reply Report crazyintrans 2016-10-27 11:21
RonJaDa: Interesting topic - maybe you will help people avoid problems by posting this story about a  tragic and criminal event.
yeah i second that

facelist doodle Doodle board

You need to login to comment Login | register


Album

Recent comments

  • what is the true meaning of marriage? 2017-4-20 07:35

    Family connection and belonging is too strong in china , parents are very possessive and authoritative !

  • what is the true meaning of marriage? 2017-4-12 16:13

    Chinese students have little experience and understanding of the opposite sex. Girls "play" together, boys "play" together. No experience. Many have a cartoon like fantasy about love and marriage. To them it is some fairy tale of romance. The situation is encouraged by old attitudes and parental/ grand-parents pressure. Raising a family as soon as possible is the pre-eminent old attitude. I am sure many couples love each-other, but many find out too late that their chosen partner is not a prince or princess. Curiously men in China ignore women walking by. They seem to have no interest in them? Dating is thereby formal and awkward. They marry the first partner that shows any interest instead of living and mixing and experimenting, getting to know what they need in a partner and developing mature and sensible attitudes. Social development in China is slow but an emerging wish for careers and leisure before marriage is clear, particularly in the cities. So, the idea of "love" here can be rather distorted and unrealistic.

Star blogger

Anming

4124

views

Maierwei

2603

views

财神

4580

views

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.